Non mais halloween, quoi!

C’est aujourd’hui Halloween? Je suppose qu’en France ils ne le fêtent pas, trop peur des pédophiles et des roms. Ou alors, c’est pas dans la culture.

Ici non plus on ne le fête pas trop, je ne sais pas trop pourquoi (quand même l’année dernière j’avais vu des jeunes enfants déguisés dans la rue le soir, suivis par leur mère)… peur de déranger les gens, ou une peur irrationelle des dérangés mentaux (ou des étrangers peut-être?). J’en sais rien.

Vous voyez, j’en sais pas plus sur la France que sur le Japon en définitive.

Tout est sur le thème d’Halloween en ce moment dans les magasins. Même le dernier cours de français de Ryu était sur ce thème.

photo 1

L’assiette de gâteaux sur la chaise: un aimant à dragons.

photo 2

Les cours de français de Ryu se passent bien, même si il n’a pas l’air très passionné. Tous les enfants, à peu près tous du même âge, sont à peu près du même niveau. Ils comprennent bien, mais le niveau d’expression est faible. Quand on leur demande “c’est quoi çà?” (une citrouille), ils répondent tous en chœur “kabotcha!”.

Le cours dure une heure, et globalement les enfants n’arrivent pas à suivre toute l’heure. Ryu fait souvent des conneries (se cacher sous la table, colorier des trucs, couper des machins au ciseaux), parce que Ryu son truc c’est s’amuser, jusqu’au moment où on parle de quelque chose qui l’intéresse, et là d’un coup il est là et bien là, et le fait savoir par une participation active. C’est là où on se dit qu’en fait, ils comprennent bien ce qu’on raconte, les lascars… Juste, ils font mine de, et ne montrent aucune émotion ni intérêt quand ça les emmerde.

A la maison, c’est bien ça. Il comprend tout ce que je dis, sans faille, sauf si j’utilise un mot pour la première fois, et que ce mot est primordial pour la compréhension de ma phrase. Et les mots qu’il entend pour la première fois, il y en a beaucoup. Alors, sans doute faudrait-il que je me concentre sur le vocabulaire dans son apprentissage du français.

Parmi ses petits camarades, une majorité de Franco-Japonais, quelques Français, et quelques Japonais.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *